Analizando Umineko: Legend of the Golden Witch. Capítulo 5. Oro

¡Si os habéis saltado algún capítulo de Umineko, recordad que aquí tenéis todos los links!

 

Resumen básico del capítulo


Después de la última comida agradable que van a tener los Ushiromiya, los niños deciden pasar un rato en la playa antes de que empiece a llover y hablan de acertijos, brujas y maldiciones. Los adultos, por otra parte, descubren que no son tan listos como pensaban.

 

Metacomentario


Puedo imaginar a Sayo frotándose las manos mientras se prepara para escribir la escena del retrato. De verdad que puedo. Es el comienzo de su historia, de toda la mitología que ha creado durante años y que la convierte en la ama y señora de Rokkenjima por las noches —también por el día desde que heredó el anillo de Kinzo, pero me entendéis—. No por nada vuelve a apartar a Battler, metafóricamente, del control de la narración para poder describir al detalle la leyenda sobre el oro, el trato de Beatrice y de Kinzo, y todo lo que alimentó su imaginación desde niña. Por supuesto, también está mezclando un poquito de la verdad… Lo cual puede llevar a reflexionar sobre cómo los rumores muchas veces rozan lo real, cosa que puede explorarse en otros Episodios con las Cabras y los otros relatos que giran alrededor de Rokkenjima o el propio diario de Eva.

De primeras nos plantea el misterio de Umineko: ¿es Beatrice real? Battler lo duda; Maria lo defiende con creciente irritación. George ya plantea su forma de ser paternalista con respecto a la magia, entrenado por sus experiencias con Shannon, mientras que Jessica hace lo imposible para que Maria no se moleste. Qué bien conoce Sayo a todos y qué bien juega con las opiniones de un lector. Uno que viene predispuesto a saber más de la bruja, pero que casi seguramente se ponga del lado de Battler para negar su existencia. Sayo debía ser consciente de que que defender la magia mediante las palabras de una niña no otorga mucha credibilidad a Beatrice, pero ahí está el desafío. Porque si uno acepta que Beatrice es una persona, una identidad, alguien que de verdad le ha entregado un paraguas a Maria, puede empezar a hilar ideas.

Leer más

Analizando Umineko: Legend of the Golden Witch. Capítulo 2. Kanon

Continuamos con los análisis de Umineko. Recordad: cuidado con los spoilers. ¡Si os habéis perdido los anteriores, aquí tenéis la introducción, así como el prólogo y el primer capítulo!

Resumen básico del capítulo


La familia llega a Rokkenjima. Allí el cocinero, Gohda, ávido de atención y de necesidad de quedar bien ante los demás, recibe a los pasajeros y los guía hacia la casa. Por el camino se menciona el título de esta historia, señalándose que las gaviotas han desaparecido por el mal tiempo… Y que no volverán hasta que todos hayan muerto el tifón haya pasado.

Los personajes admiran el jardín de rosas y se encuentran con uno de los sirvientes de la mansión, llamado Kanon. Después de que este se muestre hosco y poco dispuesto a hablar, se retiran a la casa de invitados —que en realidad está preparada para el futuro parque de Krauss y no solo para albergar las ocasionales visitas familiares, como piensa Battler—. Los niños permanecen ahí para ponerse al día mientras que los adultos se dirigen hacia la mansión principal a reunirse con Krauss y Natsuhi. Además, se nos presenta a la última criada: Shannon.

Metacomentario


Que Sayo se presente con el aspecto de Kanon no es casual, pero ya examinaremos los detalles en la sección de personajes. Lo que nos concierne aquí es su presentación a los lectores: a pesar del filtro de Battler, describe a Kanon con cierto menosprecio, enfatizando su debilidad física como contraste con el protagonista, y no duda en resaltar la hosquedad del chico. Y eso que Sayo quiere mucho a sus personas, pero no puede evitar el continuo machaque con el que se somete a sí misma.

Y, aun así, como señaló Ncfan-1 en este post, Kanon es la vía de escape más importante para Sayo porque no es una idealización como Shannon y Beatrice. Es el más cercano a su forma de ser, por lo que ella misma escogiera presentarlo antes que a cualquiera de las mujeres es importante. Kanon es un chico, pero uno con el que Sayo no termina de saber cómo actuar porque es alguien que nunca se le ha permitido ser. Que precisamente escoja a un hombre como acumulación de todo su odio y que sea capaz de expresarlo habla mucho de cómo se cría a las mujeres, de las expectativas que hay alrededor de ellas y también del trauma de Sayo. Kanon es quien más se acerca a Lion, al ser un hombre, a quien tendría que haber sido ella… Así que conocer a nuestra protagonista, al centro de esta historia, a través de Kanon es algo importante. Es un grito de Sayo al lector para que la reconozca y la encuentre.

 

Leer más

Analizando Umineko: Legend of the Golden Witch. Capítulo I. Nijima.

Hora de continuar con los análisis de Umineko no naku koro ni: Legend of the Golden Witch. Si os habéis perdido la introducción y el prólogo, ¡podéis echarles un vistazo aprovechando que no son artículos muy largos! Recuerdo que estos análisis están repletos de spoilers, avisados quedáis.

Resumen básico del capítulo


Battler se reúne con su familia en un aeropuerto, quizá de Tokio, tras seis años de separación. Se nos van presentando a los distintos personajes, con una exposición acerca de sus formas de ser, hablar, y las relaciones que tienen unos con otros. Son muchas caras y nombres que aprender de golpe, se mete mucha explicación de por medio y puede resultar bastante pesado.

Por suerte, el trabajo de los seiyuu ayuda como no he sentido en ninguna otra historia a dar aún más vida a personajes que, de por sí, tienen una increíble voz propia.

Los personajes dejan caer que, a menudo, las reuniones en Rokkenjima terminan por alargarse debido a lo fácil que es que se les eche una tormenta encima —ni Eva ni Rudolf se atreven a sugerirle un cambio de fecha a su hermano mayor, Krauss— y parece ser que en esta ocasión se les echa nada menos que un tifón encima.

Rosa y Maria llegan tarde porque han tenido «problemas cambiando de tren», muy posiblemente porque la primera se ha dedicado a golpear a la segunda hasta la extenuación.

Tras pincharse unos a otros, el avión empieza su vuelo y Battler sufre un comprensible ataque de pánico. No es la primera ni la última persona que lo pasará mal en los vuelos, así que me da lástima que se burlen tanto del pavor que experimenta con los temblores de los vehículos…

¡Rumbo a Nijima!

Cuando alcanzan al puerto, les está esperando un barco, no solo con el capitán sino con Jessica Ushiromiya y la anciana Kumasawa. Tras los saludos, un amago de acoso sexual y comprobar que un hombre de un metro ochenta puede con facilidad con una chica a la que le saca un par de cabezas (¡sorpresa!), montan en un barco a punto está de dejarnos sin protagonista y se dirigen hacia la aislada Rokkenjima.

Por desgracia, parece que un templo Torii ha desaparecido, en teoría, debido a que un rayo le cayó encima durante una de las últimas tormentas. Esto hace que Maria se inquiete hasta extremos cuestionables.

Metacomentario


Sayo, muy amable por su parte, se asegura de presentarnos a las familias por bloques. Por supuesto, Battler es el primer personaje en aparecer —y hasta nos da una explicación sobre su nombre, exclusivamente apta para lectores de japonés—, pero luego cada grupo familiar aparece en orden descendiente, lo cual permite una exposición cohesionada. Además, gracias al filtro de Battler podemos dejarnos engañar de vez en cuando y ver a estas personas bajo una luz muy amable, un defecto que le llevará a quedar atrapado en el ciclo casi eterno de Beatrice.

Leer más

Analizando Umineko: Legend of the Golden Witch. Prólogo. Kinzo Ushiromiya

¡Bienvenidos! Octubre es el mes de Umineko y sabemos que vamos a tener más tarde que pronto un WTC 5, así que el hype es incontenible. Por eso, tras la presentación que hicimos en este artículo para quienes no sepan de qué va esta historia, nos disponemos a analizar los ocho arcos de las Sound Novel. Lo cual significa, sí, que nos llevará mucho tiempo… ¡Pero para eso estamos!

Como suele pasar con esta clase de análisis, he de advertir que estarán repletos de spoilers y no están preparados para gente que no haya leído al menos hasta la séptima novela de Umineko, donde se nos aclara de forma rotunda qué es lo que ha estado sucediendo durante la historia.

Para las capturas de pantalla usaremos los juegos de Steam, que están a buen precio y a menudo se encuentran de rebaja. Eso sí, como los rediseños para PC me hacen sangrar los ojos, me he tomado la libertad de instalar el parche para PS3, que incluye las maravillosas voces de los seiyuus y que vuelven Umineko una experiencia completamente distinta —y mucho más asimilable—.

Así pues…

Advertidos estáis porque vamos a empezar a la de YA. En tres…

Dos…

Uno…

Aviso de spoiler flagrantes de toda la historia de Umineko

WELCOME TO ROKKENJIMA

Leer más

‘Umineko no naku koro ni’ y el corazón de una historia

Ha llegado octubre y toca hablar de una obra perfecta para este mes y, en concreto, Halloween: Umineko no naku koro ni. Porque… ¿A quién no le gustan las brujas, los asesinatos y las historias de detectives?

Umineko, que se traduce como Cuando las gaviotas lloran, es una saga de ocho Sound Novel, que vienen a ser lo mismo que Visual Novel, solo que dependen más de su fantástica banda sonora y efectos de sonido que de sus diseños. Esto se debe a que Ryukishi07, autor de Higurashi no naku koro ni, Higanbana no naku yori o Rose Gun Days, no tenía el suficiente presupuesto para depender de otros sprites que no fueran los suyos. Y aunque no podemos negar que tiene talento para hacer diseños atractivos, su pluma es cuanto menos… Un poco… Particular. Y no muy comercial. El verdadero encanto de las historias de Ryukishi07, aparte de los memes que se puedan hacer con sus dibujos, reside en sus personajes e historias, que suelen ser profundas, enriquecedoras y muy, muy largas. ¡Y por eso vamos a empezar a analizarlas este mes en Mistral! Pero, entre tanto, abrimos con esta invitación a la saga.

Por suerte para todos los que tienen en estima la parte estética de una obra, Umineko no naku koro ni cuenta con una completa traducción inglesa en Steam —y unos diseños mejores que los de Ryukishi07, pero muy inferiores a los de PS3 que solo salieron en Japón—, además de una infame adaptación al anime, una mucho más decente al manga, spin-offs variados y diversos juegos de pachinko. Es decir, que hay mucho material que disfrutar… Una vez hayáis pasado por la historia principal.

Dicho todo esto, ¿de qué va Umineko y por qué es recomendable leerlo?

Leer más

¡Volver arriba!
Mistral Chronicles